To enhance the skills of students,
On Wednesday, November 16th 2016, the Department of Translation Studies of the College of Humanities and Social Sciences organized a panel discussion, entitled "Challenges and Problems Faced by the Judicial Interpreter in the UAE in the 21st Century". A number of specialists participated, in the presence of Dr. Saif Al Mahrouqi, Vice Dean of College of Humanities and the College’s students
Dr. Mozah Tenaijy, Assistant Professor at the Department of Translation Studies, who conducted the workshop, said: "The aim of this panel discussion is to highlight the problems faced by the judicial interpreter in the UAE courts, and it is also an opportunity for joint cooperation between the academic programs in the universities and the courts. Such a discussion also meets the growing needs of the labor market, through further emiratization of the UAE courts. It is also an opportunity for students to meet experts to increase their knowledge of the role played by the judicial interpreter in courts".
Dr. Abdullah Al-Khatib, Associate Professor at the College of Law, spoke at the beginning of the discussion about the relationship between interpretation and the judicial system, while Mr. Abdullah Al Awadi, Head of the Translation Affairs Section in Dubai Courts, spoke about the conditions of employment in the profession of judicial interpretation, and the criteria that must be met by the interpreter to work as a judicial interpreter. In turn, Mr. Abdul Qadir Al Jilani, First Interpreter in Dubai Courts, addressed the types of cases he interpreted at the courts, and how the interpreter can prepare themselves to interpret the cases as requested, and lastly Mr. Iyad Abu Farha, First Interpreter in Dubai Public Prosecution, addressed the common problems and challenges faced by the judicial interpreter. The session concluded with questions and discussions among the participants and students.